Ezechiel 5:1

SVEn gij, mensenkind, neem u een scherp mes, een scheermes der barbieren zult gij u nemen, hetwelk gij zult laten gaan over uw hoofd en over uw baard; daarna zult gij u een weegschaal nemen, en die [haren] delen.
WLCוְאַתָּ֨ה בֶן־אָדָ֜ם קַח־לְךָ֣ ׀ חֶ֣רֶב חַדָּ֗ה תַּ֤עַר הַגַּלָּבִים֙ תִּקָּחֶ֣נָּה לָּ֔ךְ וְהַעֲבַרְתָּ֥ עַל־רֹאשְׁךָ֖ וְעַל־זְקָנֶ֑ךָ וְלָקַחְתָּ֥ לְךָ֛ מֹאזְנֵ֥י מִשְׁקָ֖ל וְחִלַּקְתָּֽם׃
Trans.wə’atâ ḇen-’āḏām qaḥ-ləḵā ḥereḇ ḥadâ ta‘ar hagallāḇîm tiqqāḥennâ llāḵə wəha‘ăḇarətā ‘al-rō’šəḵā wə‘al-zəqāneḵā wəlāqaḥətā ləḵā mō’zənê mišəqāl wəḥillaqətām:

Algemeen

Zie ook: Baard, Kapper, Mes, Scheermes, Weegschaal

PrikkelBaardharen


Aantekeningen

En gij, mensenkind, neem u een scherp mes, een scheermes der barbieren zult gij u nemen, hetwelk gij zult laten gaan over uw hoofd en over uw baard; daarna zult gij u een weegschaal nemen, en die [haren] delen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אַתָּ֨ה

-

בֶן־

En gij, mensenkind

אָדָ֜ם

-

קַח־

neem

לְ

-

ךָ֣׀

-

חֶ֣רֶב

mes

חַדָּ֗ה

een scherp

תַּ֤עַר

een scheermes

הַ

-

גַּלָּבִים֙

der barbieren

תִּקָּחֶ֣נָּה

zult gij nemen

לָּ֔ךְ

-

וְ

-

הַעֲבַרְתָּ֥

hetwelk gij zult laten gaan

עַל־

-

רֹאשְׁךָ֖

over uw hoofd

וְ

-

עַל־

-

זְקָנֶ֑ךָ

en over uw baard

וְ

-

לָקַחְתָּ֥

nemen

לְ

-

ךָ֛

-

מֹאזְנֵ֥י

daarna zult gij een weegschaal

מִשְׁקָ֖ל

-

וְ

-

חִלַּקְתָּֽם

en die delen


En gij, mensenkind, neem u een scherp mes, een scheermes der barbieren zult gij u nemen, hetwelk gij zult laten gaan over uw hoofd en over uw baard; daarna zult gij u een weegschaal nemen, en die [haren] delen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!